Canadian Bacon 1995
Я хотел во всеуслышание заявить о нашем положении.
0 тех людях, у которых нет дяди - мэра.
Не трогай моего дядю Джека! Понимаю, ты считаешь, он мне покровительствует.
Но я сам выдержал экзамен на шерифа.
- А она? Ее ты предпочел своему другу?
- Не смей трогать Хани!
Ребята, после увольнения моя жизнь превратилась в сущий ад.
Рой, мы тебя понимаем. Но, поверь, всем плохо.
После закрытия завода у всех произошли большие перемены в жизни.
Если судьба протягивает тебе лимон, сделай из него лимонад.
- Это позитивное мышление.
- Давай, улыбнись.
0тветьте мне, почему тащит муравей соломинку?
Всем известно, что муравью не утащить корову на плечах…
- Рой, подпевай.
- Мечтает стать большим,
Мечтает сильным стать, гору поднять и даже летать в облаках.
Если придется тебе нелегко, нос не вешай -
лучше муравья вспоминай!
И вот еще одна соломинка, еще одна соломинка,
Еще одна - и станет муравей сильней!
- Президент здесь, Райли?
- Сержант Райли.
Конечно. Прости нужно подкрепление, сержант Райли?
- Вряд ли, шериф.
- Ладно.
Придорожных закусочных в этом году прибавилось.
Да, поддерживаем репутацию.
Простите, забыл представить.
Мой заместитель, Хани.
Недавно работает, но уже стала незаменимой.
Следующий лот - неиспользованная боеголовка с химическим зарядом.
Летальный исход через 3 минуты.
Сколько мне предложат за это чудо современной науки?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35