Camp Nowhere 1994
Ух ё!
Вот. “Алый знак доблести” Стивена Крейна.
Я проанализировал его описание Гражданской войны.
Ага, и кто победил?
- Ты думаешь, что север.
- Ок.
- В любом случае легко сдашь на три с плюсом.
- Ништяк.
Но в следующий раз сделай на четверку.
Ну чего, как житуха, Мад?
Да нормально.
Тот здоровяк в спортзале опять пытался подвесить меня за трусы.
Вэйн Флетчер? Не боись, он у меня под колпаком. Ну ладно, за дело.
Зак, мы точно должны?
Слушай Мад, я говорил тебе тысячу раз.
У меня репутация.
Оо, Зак! Пожалуйста! Прекрати! Оо!
Не пихай мою голову в унитаз.
Я больше не буду ходить по этому коридору.
Стильно, Мад.
Ага. Прическа “Унитазная”.
Круто выглядит.
- Созвонимся.
- Ок. Пока.
- Ага, созвонимся
- Пока.
Если этот идиот Эпштейн даст нам еще одну контрольную по грамматике…
Клянусь, я переведусь в группу для иностранцев.
Или придется все лето этим загрузить.
- Меня вот уже загрузили на лето.
- Очередной компьютерный лагерь?
Ага. Предки не будут счастливы, пока я не стану мальчиком с плаката “Усынови придурка”.
Ну это все равно лучше, чем лагерь Бродвей.
“Ой, ты уже получила роль в рекламе Клерасила?”
“Нет, меня взяли в Спагетти Экстра Мити”.
Весьма тупо.
О. Гэби, когда твоя мама улетает на острова?
Как только посадит меня на автобус до лагеря “Золушка-Худышка”.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40